Literary language | Tashkent dialect | English |
Yakshanba kuni yaxshilab dam olishim kerak. |
Yakshanba/otdix kuni yaxshilap dam olishim kerey. | I need to get good and rested on Sunday. |
Yangi olimpiyka sotib oldim. |
Yengi alimpiyka sotivoldim. | I got a new t-shirt. |
Yanvarda havo juda sovuq bo’ldi. |
Yanvarda hovo ja sovu: bo’ldi. | It was really cold in January. |
Yaqinda qaynisinglimni uzatamiz. |
Yaqinda qaynisiynimmi uzato:za. | My sister-in-law is getting married soon. |
Yaqinda yana bitta evaralik bo’lay deyapman. |
Yaqinda yana bitta avarali bo’liy divomman. | I’m about to have another great-great-grandchild. |
Yaqinda yangi qonun kuchga kiradi. |
Yaqinda yengi qonun kuchka kiradi. | The new law will take effect soon. |
Yetti o’lchab bir kes. |
Yetti o’lchap bir kes. | Measure seven times before you cut. (this proverb is “Measure twice, cut once” in English) |
Yettidagi poyezdga ulgurishim kerak. |
Yettidigi poyezga ulgurishim kerey. | I need to make the seven o’clock train. |
Yigirma bir kundan keyin bu yerdan ko’chib ketamiz. |
Yigirma bir kundan keyin bo’ttan ko’chip ketamiza. | We’re moving away in twenty-one days. |
Yigirma ikki marta to’pni o’tqazib yuborishdi! |
Yigirma ikki marta kopto’vni o’tqizvorishdi! | They got the ball through twenty-two times! |
Yigirma so’mingiz bormi? |
Yigirma simiz bo:mi? | Do you have twenty som? |
Yil o’n ikki oy ishlayman. |
Yil o’n ikki oy ishliyman. | I work twelve months a year. |
Yomon eshak ip uzar, Yomon xotin uy buzar. |
Yomon eshshey ip uzar, Yomon xotin uy buzar. | A bad donkey breaks its tether, a bad woman destroys the household. |
Yomon tush ko’ribsiz, albatta sadaqa berib yuboring. |
Yomon tush ko’ripsiz, albatta sadaqa berivoring. | You’ve had a bad dream; you must give alms to someone. |
Yoshligimda kaptar uchirishni yaxshi ko’rardim. |
Yoshligimda kaptar uchirishshi yaxshi ko’rardim. | When I was young I liked to fly/raise pigeons. ?? |
Yostiq jildlarini kam deganda haftasiga bir marta almashtirib turish kerak. |
Yostu: jildlarini kam diganda haptasiga bir matta almashtirib turish kerey. | You have to change the pillowcases at least once a week. |
Yozda kunlar juda uzun bo’ladi. |
Yozda kunla juda uzun bo’ladi. | The days are long in summer. |
Yuragim sanchyapti. |
Yuregim senchvotti. | I’m feeling heart pains. |
Yuzimga qaymoq rang upa surganman. |
Yuzimga qaymo: reng upa surganman. | I put cream-colored makeup on my face. |
Yuzingni yuvdingmi? |
Yuziyni yuvdingmi? | Did you wash your face? |