Literary language | Tashkent dialect | English |
U bilan qamoqda tanishgan ekan. |
U bilam qamo:da tanishkanakan. | He met him in prison. |
U bo’yniga uzun ipak sharf o’rab olgan edi. |
U bo’yniga uzun ipey sharp o’ravoganiydi. | She had a long silk scarf wrapped around her neck. |
U bozorda mandarin sotayotgan ekan. |
U bozorda mandarin sotvotkanakan. | He was selling tangerines in the market. |
U bunday yengil jazo bilan qutulib keta olmaydi. |
U bunaqa yengil jazo bilan qutulip ketomiydi. | He won’t get off easy. |
U burnining uchigacha qizarib ketdi. |
undefined | undefined |
Uning burnini yerga ishqalab ishlatish kerak. |
undefined | undefined |
Uning burnini yerga ishqalab ishlatish kerak. |
undefined | undefined |
Uni bunnini yerga ishqalap ishlatish kerey. |
undefined | undefined |
Uni bunnini yerga ishqalap ishlatish kerey. |
undefined | undefined |
U doim galstuk taqib yuradi. |
U doim galistu taqib yuradi. | He always wears a tie. |
U doim uzun yubka kiyib yuradi. |
U doim uzun yupka kiyip yuradi. | She always wears long skirts. |
U institutga kira olmabdi. |
U insitga kiro:mapti. | He wasn’t accepted at the college. |
U kurash bo’yicha chempion bo’lgan. |
U kurash bo’yicha chempion bo’gan. | He was a champion in wrestling. |
U maymun yilida tug’ilgan. |
U maymun yilida tug’ilgan. | He was born in the year of the monkey. |
U o’n besh daqiqagacha o’ziga kelolmadi. |
U o’n besh minutgacha o’ziga kelo:madi. | I wasn’t able to pull himself together for fifteen minutes. |
U parda orqasiga o’tib yig’lab o’tiribdi. |
U pardani orqasiga o’tib yig’lab o’tiribdi. | She’s crying behind the curtain. |
U tergovda aybini bo’yniga olmabdi. |
U tergo’:vda aybini bo’yniga omapti. | He didn’t confess to the crime during interrogation. |
U tirsagini stolga tirab o’tirgan ekan. |
U tirsegini istolga tirab o’tirganakan. | He was sitting with his elbow on the table. |
U xatimga bir haftadan keyin javob yozdi. |
U xatimga bir haptadan keyin jovob yozdi. | He wrote me back a week later. |
Uch oydan keyin havo juda issiq bo’ladi. |
Uch oydan keyin hovo ja issu: bo’ladi. | It’ll be really hot in three months. |
Uch yildan beri Toshkentda yashayman. |
Uch yildan biri Toshkenda turaman. | I’ve been living in Tashkent for three years. |
Ukam har kuni shashka o’ynaydi. |
Ukam har kuni shashka o’yniydi. | My little brother plays checkers every day. |
Ukam menga doim xalaqit beradi. |
Ukam manga doim xalaqit beradi. | My little brother is always bothering me. |
Ukamga gilos terib berdim. |
Ukamga gilos teriberdim. | I picked some cherries for my little brother. |
Ularning uyiga o’g’ri tushibdi. |
Ulani uyiga o’g’ri tushipti. | A burglar broke into their house. |
Umrimda bunday to’fonni ko’rmaganman. |
Umrimda bunaqa to’fonni ko’rmagamman. | I’ve never seen such a windstorm. |
Unga faqat futbol bo’lsa bo’ldi. |
Unga paqat futbol bo’sa bo’ldi. | All he needs is soccer. |
Uning buyragida toshi bor ekan. |
Uni buyregida toshi bor akan. | He has kidney stones. |
Uning labining ustida xoli bor ekan. |
Uni lavini ustida xoli borakan. | She has a mole over her lip. |
Uning o’n olti yillik tajribasi bor. |
Uni o’nolti yilliy tajribasi bor. | He/she has sixteen years of experience. |
Uning otasi prokuror bo’lib ishlaydi. |
Uni otasi prokuror bo’p ishliydi. | His father is a prosecutor. |
Uning qaynog’asi hokimiyatda ishlaydi. |
Uni qaynag’asi hokimyatta ishliydi. | His brother-in-law works for the government. |
Uning sochi sap-sariq ekan. |
Uni chochi sap-saru: akan. | His hair is very blond. |
Urf-odatlarimiz juda ajoyib-da. |
Urf-odatlarimiza ja ajoyib-de. | Our customs are really amazing. |
Uy emas, saroy quribsiz! |
Uymas, saroy quripsiz! | You haven’t built a house, you’ve built a palace! |
Uyimiz ularnikidan o’n barobar yaxshi. |
Uyuvza ulanikidan o’n baravar yaxshi. | Our house is ten times better than theirs. |
Uyimizning oldida archa daraxti o’sadi. |
Uyimizani oldida archa daraxi o’sadi. | There is a juniper tree growing in front of our house. |
Uyinglardan tramvayning taqillashi eshitilar ekan. |
Uyiyladan tramvayyi taqillashi eshitilarkan. | You can hear the clacking of the streetcar from your house. |
Uzum necha pul bo’libdi? |
Uzum nechchi pul bo’pti? | How much are grapes now? |