Literary language | Tashkent dialect | English |
Biz bir hafta avval uchrashgandik. |
Biza bir hapta oldin uchrashuvduz. | We had met a week earlier. |
Kelganimizga ikki oydan oshdi. |
Keganuvzaga ikki oydan oshdi. | It’s been over two months since we arrived. |
Uch yildan beri Toshkentda yashayman. |
Uch yildan biri Toshkenda turaman. | I’ve been living in Tashkent for three years. |
Soat to’rtlarda kelsangiz bo’ladi. |
Sog’ot to’rlada kesez bo’ladi. | You can come around four o’clock. |
Kecha besh qop un sotib oldik. |
Kecha besh qop un sotvolduv. | We bought five sacks of flour yesterday. |
Bu savol meni olti yildan beri qiynaydi. |
Bu sovol mani olti yildan biri qiyniydi. | This question has been bothering me for the past six years. |
Yetti o’lchab bir kes. |
Yetti o’lchap bir kes. | Measure seven times before you cut. (this proverb is “Measure twice, cut once” in English) |
Oradan sakkiz kun o’tib ketibdi. |
Oradan sakkiz kun o’tib ketipti. | Eight days went by. |
Biz to’qqiz qavatli uyda yashaymiz. |
Biza to’qqis qavatli /etajli uyda turamiza. | We live in a nine-storey building. |
Uyimiz ularnikidan o’n barobar yaxshi. |
Uyuvza ulanikidan o’n baravar yaxshi. | Our house is ten times better than theirs. |
O’zi bir qarich, quyrug’i o’n bir qarich. |
O’zi bir qarich, quyrug’i o’m bir qarich. | It’s one span long, but it’s tail is eleven spans. |
Yil o’n ikki oy ishlayman. |
Yil o’n ikki oy ishliyman. | I work twelve months a year. |
Men o’n uch yoshdan boshlab ishga kirganman. |
Man o’n uch yoshtan boshlap ishka kirganman. | I started working at thirteen. |
O’n to’rt tuyaga ikkita qo’y zakot beriladi. |
O’n to’rtta tuyaga ikkita qo’y zakot beriladi. | For fourteen camels, one must pay a tax of two sheep. |
U o’n besh daqiqagacha o’ziga kelolmadi. |
U o’n besh minutgacha o’ziga kelo:madi. | I wasn’t able to pull himself together for fifteen minutes. |
Uning o’n olti yillik tajribasi bor. |
Uni o’nolti yilliy tajribasi bor. | He/she has sixteen years of experience. |
Oyim o’n yetti yoshda turmushga chiqqanlar. |
Oyim o’n yetti yoshta turmushka chiqqanla. | My mother got married when she was seventeen. |
O’n sakkiz yoshga to’lmaganlarni ishga olmaymiz. |
O’n sakkis yoshka to’lmaganlani ishka omiymiza. | We can’t hire anyone younger than eighteen. |
O’glim o’n to’qqiz yoshga kirdi. |
O’glim o’n to’qqis yoshka kirdi. | My son turned nineteen. |
Yigirma so’mingiz bormi? |
Yigirma simiz bo:mi? | Do you have twenty som? |
Yigirma bir kundan keyin bu yerdan ko’chib ketamiz. |
Yigirma bir kundan keyin bo’ttan ko’chip ketamiza. | We’re moving away in twenty-one days. |
Yigirma ikki marta to’pni o’tqazib yuborishdi! |
Yigirma ikki marta kopto’vni o’tqizvorishdi! | They got the ball through twenty-two times! |
Qur’on yigirma uch yil davomida nozil bo’lgan. |
Qur’on yigirma uch yil dovomida nozil bo’gan. | The Quran was revealed over a span of twenty-three years. |
Bu maqolani 24 soat ichida yozib bo’ldim. |
Bu maqolani 24 sog’ot ichida yozibo’ldim. | I wrote this article in twenty-four hours. |
Bu yil o’tgan yildagidan 25 foiz ko’p soliq to’ladim. |
Bu yil o’tkan yildigidan 25 poiz ko’p solu: to’ladim. | I paid twenty-five percent more taxes this year than last year. |
Qur’onda bir yuz o’n to’rt sura, olti ming ikki yuz yigirma olti oyat bor. |
Qur’onda bir yuz o’n to’rtta sura, olti ming ikki yuz yigirma oltita oyat bor. | In the Quran there are one hundred and fourteen chapters and six thousand two hundred and twenty-six verses. |
O’zbekistonning 27 million aholisi bor. |
O’zbekistonni 27 milyon aholisi bor. | Uzbekistan has a population of twenty-seven million. |
Bu yil fevral 28 kunlik ekan. |
Bu yil fevral 28 kunliy akan. | February has twenty-eight days this year. |
Mahallamizda 29 ta oila bor. |
Mahallamizada 29 ta oila bor. | There are twenty-nine families in our neighborhood. |
Qariyb o’ttiz yildan beri shu yerda yashayman. |
Diyarli o’ttiz yildam biri sho’ttaa turaman. | I’ve lived here nearly thirty years. |
Qirq yil urush bo’lsa ham ajali yetgan o’ladi. |
Qirq yil urush bo’sayam ajali yetkan o’ladi. | Even if there are forty years of war, a person dies when his time has come. |
Ellik varaqlik kitobni bir pasda o’qib chiqdim. |
Elliy varro:liy kitoppi bir pasta o’qip chiqtim. | I read the fifty-page book in a jiffy. |
Bobom oltmish yil umr ko’rdilar. |
Dodam otmush yil umr ko’rdila. | My grandfather lived to be sixty. |
To’yga yetmishta ayol keldi. |
To’yga yetmushta xotin keldi. | Seventy women came to the wedding. |
Qo’shnimiz sakson yoshga kirdilar. |
Qo’shnuvuz sakson yoshka kirdila. | Our neighbor turned eighty. |
To'qson og'iz so'zning to'qsonta tuguni bor. |
To'xson og'iz so'zzi to'xsonta tuguni bor. | Nine words will have ninety twists of meaning. |
Bu gapingizga yuz foiz qo’shilaman. |
Bu gapizga yuz poiz qo’shilaman. | I agree with you one hundred percent |
Ikki yuz gramm sariyog’ olib keldim. |
Ikki yuz gram saryog’ opkeldim. | I brough one hundred grams of butter. |
Xudoga ming shukur qilsangiz arziydi. |
Xudoga ming shukur qisez arziydi. | You should thank the Lord a thousand times. |
Ikki ming kishilik zalda katta konsert bo’ldi. |
Ikki ming kishiliy zolda kotta kansert bo’ldi. | There was a concert in the two thousand-person hall. |
Navro’z bayrami nishonlana boshlaganiga uch ming yildan oshgan. |
Navro’z bayrami nishonlana boshlaganiga uch ming yildan oshkan. | The Navruz holiday has been celebrated for two thousand years. |
Ikki milliard so’m ortiqcha pul chiqdi. |
Ikki milyard sim ortixcha pul chiqti. | There were two billion soms extra. |