Literary language | Tashkent dialect | English |
Kakku bolasidan burgut chiqmaydi. |
Kakkuni bolasidan burgut chiqmiydi. | Cuckoos don’t grow up to be eagles. |
Kaklik go’shti parhez go’sht hisoblanadi. |
Kakliy go’shi parhez go’sh hisoblanadi. | Partridge is considered good diet meat. |
Kalamush ko’p vaqt suv ichmasdan yura olar ekan. |
Kalamush ko’p voxt suv ichmastan yurolirkan. | Rats can go a long time without drinking water. |
Kalishimning bir poyini topa olmayapman. |
Kalishimmi bir poyini topomiyamman. | I can’t find one of my rubbers. |
Kalxat yirtqich qush hisoblanadi. |
Kalxat yirtqich qush hisoblanadi. | The kite is considered a bird of prey. |
Kamar taqib olishing kerak ekan. |
Kamar taqivolishing kerey akan. | You are supposed to wear a belt. |
Kapalakning qanotlari juda chiroyli ekan. |
Kapaleyning qanotlari ja chiroyliyakan. | The butterfly’s wings are really pretty. |
Kartoshkani artib qo’ydim. |
Kartishkani artip qo’ydim. | I peeled the potatoes. |
Kastrulkada sho’rva pishirib ko’rganmisiz? |
Kastrulkada sho’rva pishirip ko’rganmisiz? | Have you ever tried making soup in a saucepan? |
Katta bo’lsam uchuvchi bo’laman. |
Kotta bo’sam uchuvchi bo’laman. | When I grow up I’m going to be a pilot. |
Katta opamlar pishiriq pishirishga juda ustalar. |
Kotta opamla pishiru: pishirishka ja ustala. | My big sister is really good at making/cooking pishiriq. |
Kecha baqlajon qovurgandim. |
Kecha baqlajon qovuruvdim. | I fried some eggplant yesterday. |
Kecha besh qop un sotib oldik. |
Kecha besh qop un sotvolduv. | We bought five sacks of flour yesterday. |
Kecha kechki ovqatga do’lma yegandik. |
Kecha kechki ovqatga do’lma yeyudik. | We had stuffed peppers for dinner last night. |
Kecha siz olib kelgan qovun asaldek shirin ekan. |
Kecha siz obkegan qovun asaldey shirinakan. | The melon you brought yesterday was as sweet as honey. |
Kechasi dars qilishni yoqtiraman. |
Kechasi dars qilishshi yoqtiraman. | I like studying at night. |
Kechqurun bir kosa suyuq ovqat ichib oldim. |
Kechqurun bir kosa suyu: ovqat ichvoldim. | I had some soup in the evening. |
Kechqurun hammamiz uyda bo’lamiz. |
Kechqurun hammamiza uyda bo’lamiza. | We’ll all be at home in the evening. |
Kelganimizga ikki oydan oshdi. |
Keganuvzaga ikki oydan oshdi. | It’s been over two months since we arrived. |
Kelinimiz to’qishga rosa qiziqadi. |
Kelinuvza to’qishga rasa qiziqadi. | Our daughter-in-law is really interested in knitting. |
Kichik jiyanim emaklay boshladi. |
Kichkina jiyanim emeyliy boshladi. | My little nephew/neice has started to crawl. |
Kichkinaligimda tipratikan boqardim. |
Kichkinaligimda tipratikon boqardim. | I used to have a pet hedgehog when I was young. |
Kirim-chiqimni hisoblab yurish kerak-da. |
Kirim-chiqimmi hisoblap yurish kerak-de. | You need to keep track of expenditures. |
Kitoblarni stol ustiga qo’ydim. |
Kitoplani istolli ustiga qo’ydim. | I put the books on the table. |
Kiyik juda beozor hayvon bo’ladi. |
Kiyik ja beozor hayvon bo’ladi. | Deer are quite harmless animals. |
Ko’chamizning ikki tomoniga o’rik daraxti ekilgan. |
Ko’chamizani ikkala tomoniga o’ru:v daraxi ekilgan. | There are apricot trees planted on both sides of our street. |
Ko’chmanchi xalqlar asosan nima bilan shug’ullangan? |
Ko’chmanchi xalqla asosan nima bilan shug’ullangan? | What did nomadic people do for a living? |
Ko’k rangli kitobni ko’ryapsizmi? |
Ko’k rengli kitoppi ko’rvossismi? | See the blue book? |
Ko’ksulton ishtaha ochadi. |
Ko’ksulton ishtaha ochadi. | Green plums improve the appetite. |
Ko’rpacha solishni bilmas ekansiz. |
Ko’rpacha solishshi bilmas akansis. | You don’t know how to make a bed. |
Ko’ylagingni kir qilib qo’ymagin. |
Ko’ynegiyni kir qip qo’ymagin. | Don’t get your dress/shirt dirty. |
Ko’zim achishyapti. |
Ko’zim achishvotti. | My eyes hurt. |
Ko’z-qoshlari qop-qora qiz ekan. |
Ko’z-qoshlari qop-qora qizakan. | She has dark eyes and eyebrows. |
Kostumingning tugmasini taqib ol. |
Kostumiyni tu:masini taqvol. | Button your jacket. |
Kuchugingiz tishlamaydimi? |
Kuchugiz tishlamiydimi? | Does your dog bite? |
Kulrang darvozali hovliga kirasiz. |
Kulreng darvazali hovliga kirasis. | Go into the courtyard with the gray gates. |
Kumush rangli sumkamni juda yaxshi ko’raman. |
Kumush reng so’mkammi ja yaxshi ko’raman. | I really like my silver bag. |
Kunduzi soat birlarda telefon qilsangiz yaxshi bo’ladi. |
Kunduzi sog’ot birlada telepon qisez yaxshi bo’ladi. | You should call me at one in the afternoon. |
Kuni bilan oshqozonim og’ridi. |
Kuni bilan oshqozonim o:g’ridi. | I had a stomachache all day. |
Kuyovimni juda xursand qilib yubordim. |
Kuyovimmi ja xursan qivordim. | I made our son-in-law very happy. |
Kuzda qushlar janubga uchib ketadi. |
Kuzda qushla janubga uchip ketadi. | Birds fly south in the fall. |