Literary language | Tashkent dialect | English |
Handalakning hidini sog’indim. |
Handaleyni hidini sog’indim. | I miss the smell of handalak melons. |
Har kuni xontaxta atrofida o’tirib ovqatlanamiz. |
Har kuni xontaxtani atropida o’tirib ovqatlanamiza. | Every day we eat at the low table. |
Har oyning oxirgi kunida kutubxona ishlamaydi. |
Har oyyi oxirgi kunida kutupxona ishlamiydi. | The library is closed on the last day of each month. |
Har yili millionlab musulmonlar hajga borishadi. |
Har yil milyonlap musulmonla hajga boradi. | Every year millions of people go on the Hajj. |
Havo rang uy oldida to’xtadik. |
Hovo reng uyyi oldida to’xtaduv. | We stopped in front of the light blue house. |
Hayitning birinchi kuni o’ninchi oktabrga tog’ri kelar ekan. |
Hayitti birinchi kuni o’ninchi oktabrga to:ri kelarkan. | The first day of the holidays falls on October tenth. |
Hech kim bolasini jinoyatchi bo’lsin demaydi. |
Hich kim bolasini jinoyatchi bo’sin dimiydi. | No one wants their child to become a criminal. |
Hech qachon urush bo’lmasin. |
Hich qachon urush bo’masin. | May there never be war. |
Hijob haqida nima deb o’ylaysiz? |
Hijop to’g’risida nima dip o’yliysis? | What do you think about the veil? |
Hovlimizga limon daraxti ekkanmiz. |
Hovluzaga limon daraxi ekkanmiz. | We planted a lemon tree in our garden. |
Hovlimizga pushti rangli gullar ekkanmiz. |
Hovluzaga pushti rangli gulla ekkanmiza. | We planted pink flowers in our garden. |
Hovuzda g’oz suzib yuribdi. |
Hovuzda g’oz suzib yuribdi. | Geese are swimming in the pool. |
Hozir mijozim kelishi kerak. |
Hozir mijozim kelishi kerey. | My customer should be here right away. |
Hozir namoz o’qishim kerak. |
Hozir nomoz o’qishim kerey. | I need to perform my prayers. |
Hozir senga tulki haqida ertak aytib beraman. |
Hozir sanga tulki to’:g’risida ertey etiberaman. | Now I’m going to tell you a fairy tale about a fox. |
Hukumatning odami kelar ekan. |
Hukumatti odami kelarkan. | A person from the government is coming. |