Literary language | Tashkent dialect | English |
Menga taksi chaqirib bering, iltimos. |
Manga taksi chaqirberin, iltimos. | Please could you get me a taxi? |
Meni metrogacha olib borib qo'ya olasizmi? |
Mani metrogacha oborib qo'yolismi? | Can you take me to the metro? |
Meni shu adresga olib borib qo'ya olasizmi? |
Mani shu adresga oborib qo'yolismi? | Can you take me to this address? |
Qancha to'lashim kerak? |
Qancha to'lashim kerey? | How much should I pay? |
Qancha bo'ladi? |
Qancha bo'ladi? | How much will it cost? |
Shu yerda chapga burilasiz. |
Sho'tta chapka burilas. | Turn left here. |
O'sha yerdan o'ngga burilasiz. |
O'shattan o'ngga burilas. | Turn right there. |
To'g'riga yuravering. |
To':riga yuruvrin. | Please go straight ahead. |
To'xtatib yuboring! |
To'xtatvorin! | Stop, please! |
Iltimos, to'xtatmang! |
Iltimos, to'xtatmen! | Please, don't stop! |
Shoshilib turibman. |
Shoshilib turimman. | I'm in a hurry. |
Shu yerda to'xtatsangiz bo'ladi |
Sho'tta to'xtatsez bo'ladi. | You can stop here. |
Iltimos, sekinroq haydang |
Iltimos, sekinro: hayden. | Please drive more slowly! |
Shu yerda to'xtatib yubora olasizmi |
Sho'tta to'xtatvorolismi? | Could you please stop the car here? |
Shu yerda kurib tura olasizmi? |
Sho'tta kutip turolismi? | Could you please wait here? |